Umów się na bezpłatną konsultację

Ringe til? Ringe etter? Najczęściej mylone wyrażenia przyimkowe

Spis treści

Glad i czy glad for? Tenke om, a może jednak tenke på? Każda, ale to absolutnie każda osoba ucząca się języka norweskiego w pewnym momencie musi zadać sobie to pytanie! Preposisjon to pozornie mała rzecz – ale w łudząco do siebie podobnych wyrażeniach może wpłynąć na to, czy nasza wypowiedź zostanie właściwie zrozumiana. Tylko jak nie wpaść w pułapkę? Poniżej znajdziesz zestawienie zawierające najczęściej mylone norweskie wyrażenia przyimkowe z objaśnieniem i przykładem. Lykke til!

å ha lyst til
mieć ochotę na (stosowane z czasownikami)
Vi har lyst til å dra på fjelltur.

å ha lyst på
mieć ochotę na (stosowane z rzeczownikami)
Har du kanskje lyst på en ny bok?

å være glad i
kochać, uwielbiać
Hun har alltid vært glad i hunder.

å være glad for
cieszyć się czymś/być wdzięcznym
Jeg er så glad for at jeg traff deg da.

å glede seg til
cieszyć się na coś, co wydarzy się w przyszłości
Hele familien gleder seg til jul.

å glede seg over
cieszyć się z czegoś, co już się wydarzyło
Studentene gleder seg over gode resultater.

å være enig med
zgadzać się z kimś
Anne er helt enig med Bjørn.

å være enig i
zgadzać się co do czegoś
Per er enig i denne avgjørelsen.

å være enige om
zgodzić się co do, uzgodnić coś na przyszłość (zawsze w liczbie mnogiej)
Trine og Svein ble enige om å selge huset.

å lengte etter
tęsknić za kimś, czymś
Jeg lengter etter disse dagene.

å lengte til
tęsknić do miejsca
Han lengter til hjembyen sin.

å tenke på
myśleć o czymś, kimś
Line sitter og tenker på barna sine.

å tenke over
przemyśleć
Du må tenke over om du vil bytte jobb eller ikke.

å tenke seg om
rozmyśleć się
De ville reise til Paris, men de tenkte seg om og dro til Barcelona til slutt.

har tenkt om (NB! tylko w czasie perfektum)
myśleć o = mieć w planach
Jeg har tenkt om å starte å studere til høsten.

å ringe til
zadzwonić do
Skal jeg ringe til foreldrene hennes?

å ringe etter
zadzwonić po (taksówkę, karetkę, itp.)
Det er seint, nå må jeg ringe etter taxi.

 
Masz ochotę na więcej? Wyrażenia przyimkowe znajdziesz także tutaj:
 

Zobacz film dotyczący podwójnych wyrażeń przyimkowych: