Spis treści
Czy pamiętasz swoją pierwszą wizytę w kinie? Istnieje całkiem spora szansa, że była to któraś z animacji Disneya, a w przypadku młodszych pokoleń również Pixara. Filmy z tych wytwórni niemal od stu lat rozpalają wyobraźnię dzieciaków (i nie tylko) na całym świecie – może więc się zdarzyć, że zechcesz któregoś razu porozmawiać o nich po norwesku albo poćwiczyć ten język właśnie poprzez oglądanie. Aby ułatwić Ci poszukiwania, przygotowaliśmy chronologiczne zestawienie najpopularniejszych tytułów bajek z ich norweskim tłumaczeniem. Jeśli nie odpowiada ono jeden do jednego wersji polskiej, w nawiasie podajemy również krótkie wyjaśnienie. I bez bicia przyznajemy, że sprawiło nam to wyjątkową frajdę! Przed Wami Disney po norwesku!
PS. Na naszej liście nie znajdziesz co prawda takich hitów jak Bambi, Pocahontas, Mulan, Tarzan czy stosunkowo nowa Vaiana… Ale tylko dlatego, że tytuł norweski jest we wszystkich tych przypadkach identyczny z polskim. 😉
Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków / Snehvit og de syv dvergene
Kopciuszek / Askepott
Alicja w Krainie Czarów / Alice i Eventyrland
Piotruś Pan / Peter Pan
Zakochany kundel / Lady og Landstrykeren (Lady i przybłęda)
Śpiąca Królewna / Tornerose (utarte norweskie imię królewny, tytuł pierwowzoru: bajki Charlesa Perrault)
101 Dalmatyńczyków / 101 dalmatinere – En sjarmør i pels (podtytuł: Czaruś w futrze)
Księga Dżungli / Jungelboken
Aryskotraci / Aristokattene
Mała Syrenka / Den lille havfruen
Piękna i Bestia / Skjønnheten og udyret
Król Lew / Løvenes konge (dosłownie: Król Lwów)
Dzwonnik z Notre Dame / Ringeren i Notre Dame
Dawno temu w trawie / Småkryp (nieprzetłumaczalne słowo oznaczające małe, pełzające stworzenia, ale także… najmłodsze dzieci)
Nowe szaty króla / Et kongerike for en lama (Królestwo za lamę)
Potwory i spółka / Monsterbedriften
Mój Brat Niedźwiedź / Min bror bjørnen
Gdzie jest Nemo? / Oppdrag Nemo (Misja Nemo)
Kurczak Mały / Lille Kylling
Księżniczka i żaba / Prinsessen og frosken
Zaplątani / To på rømmen (Dwoje w ucieczce)
Merida Waleczna / Modig (Waleczna, odważna)
Kraina Lodu / Frost (Mróz)
Ratatuj / Rottatouille (zabawa językowa oparta o słowo „rot” – szczur)
Zwierzogród / Zootropolis – Dyreriket (podtytuł: Królestwo Zwierząt)
A jeżeli czujesz, że potrzebujesz wsparcia naszych ekspertów norweskiego, zapraszamy na język norweski online – indywidualne kursy prowadzone przez jednego z naszych czterdziestu wspaniałych lektorów. Pełna oferta indywidualnych kursów norweskiego. 🙂
Więcej porad? Więcej darmowych materiałów? Zajrzyj koniecznie tutaj!
Dołącz do Klubu Trolla i otrzymuj bezpłatne materiały do nauki norweskiego!
© Copyright 2016-2025 – Trolltunga | Kursy norweskiego Gdańsk | Norweski Online
Wspierane przez Ferrumweb.pl oraz Behold.pl