Spis treści
17 maja to dla Norwegów najważniejsze święto w całym roku, co do tego nie ma wątpliwości. Ulice wypełniają się ludźmi w bunadach, kolorowych strojach narodowych, pod zamkiem królewskim i nie tylko maszeruje radosna parada, a dzieci w drodze wyjątku mogą zjeść tyle parówek i lodów, ile tylko im się zamarzy. Poza tym jest to świetna okazja do wspólnego śpiewania i muzykowania, które mieszkańcy tego kraju wręcz uwielbiają – a w Święto Konstytucji numerem jeden na liście jest naturalnie hymn Norwegii.
Historia hymnu
Melodia została skomponowana na przełomie 1863 i 1864 roku przez Rikarda Nordraaka, a słowa napisał noblista Bjørnstjerne Bjørnson. Pieśń zaprezentowano po raz pierwszy 17 maja w Eidsvoll, w pięćdziesiątą rocznicę i w miejscu uchwalenia norweskiej konstytucji. Od tego czasu zdobywała coraz większą popularność, a wreszcie w naturalny sposób zyskała status hymnu narodowego, mimo że nie istnieje żaden przepis prawny, który potwierdzałby to oficjalnie. Zwyczajowo śpiewa się pierwszą, siódmą oraz ósmą strofę pieśni.
Tekst hymnu
O czym tak właściwie jest hymn Norwegii? Poniżej znajdziecie tekst trzech wspomnianych wyżej zwrotek z wyszczególnionymi zwrotami, które mogą okazać się trudniejsze i słowniczkiem.
Ja, vi elsker dette Landet
Som det stiger frem
Furet værbitt over vannet
Med de tusen hjem
Elsker, elsker det og tenker
På vår far og mor
Og den saganatt som senker
drømme på vår jord
Norske mann i hus og hytte,
takk din store Gud!
Landet ville han beskytte,
skjønt det mørkt så ut.
Alt hva fedrene har kjempet,
mødrene har grett,
har den Herre stille lempet
så vi vant vår rett.
Ja, vi elsker dette Landet,
som det stiger frem,
furet, værbitt over vannet,
med de tusen hjem.
Og som fedres kamp har hevet
det av nød til seir,
også vi, når det blir krevet,
for dets fred slår leir.
Å stige frem – wznosić się, górować
Furet – pomarszczony, tutaj: pofałdowany, górzysty, skalisty
Værbitt – naznaczony pogodą, ogorzały, spalony słońcem
En saganatt – noc sag
Å senke – zsyłać
Å beskytte – chronić
Skjønt – chociaż, mimo że
Å se mørkt ut – wyglądać źle, o sytuacji, która rysuje się w czarnych barwach
Grett – dawniejsza forma perfektum partisipp czasownika gråte, płakać (dzisiaj: grått)
Herre – Pan, tutaj w znaczeniu Bóg
Å lempe – ułatwić, pozbawić trosk, uśmierzyć
Nød – nędza, niedola
Seir – zwycięstwo
Når det blir krevet – gdy będzie trzeba
Fred – pokój
Å slå leir – bronić, walczyć o utrzymanie czegoś
Masz ochotę dowiedzieć się czegoś więcej o kulturze Norwegii i móc porozmawiać o tym w języku mieszkańców tego kraju? Zapraszamy na język norweski online – indywidualne kursy prowadzone przez jednego z naszych czterdziestu wspaniałych lektorów. 🙂
Więcej porad? Więcej darmowych materiałów? Zajrzyj koniecznie tutaj!
© Copyright 2023 – Trolltunga | Kursy norweskiego Gdańsk | Norweski Online
Wspierane przez Ferrumweb.pl oraz Behold.pl