Spis treści
Niby czerwiec, a tak wysokie temperatury trochę nas jednak zaskoczyły. Wszyscy na potęgę otwierają okna i drzwi – i stąd pomysł na dzisiejszy post dla Was. 😉 Wszystkim uczącym się norweskiego dedykujemy zwłaszcza ostatni punkt na liście! Utarte wyrażenia i przysłowia ze słowami «dør» i «vindu».
Utarte wyrażenia i przysłowia ze słowami «dør» i «vindu»
å åpne alle dører for noen/noe
otwierać komuś/czemuś wszystkie drzwi
umożliwiać, czynić prawdopodobnym
Den vanskelige situasjonen og politikeren sin holdning åpner alle dører for en militær løsning.
å feie for egen dør
zamiatać pod własnymi drzwiami
zacząć od siebie zanim zaczniemy pouczać innych
Skal vi utgjøre en klimaforskjell, må vi først feie for egen dør.
å gå fra dør til dør
chodzić od drzwi do drzwi
Politiet har gått fra dør til dør for å skaffe mer informasjon.
å gå stille i dørene
wchodzić po cichu przez drzwi
działać spokojnie, nie zwracać na siebie uwagi
Han var en mann som krevde plass og ikke gikk stille i dørene.
å holde døra åpen
trzymać drzwi otwarte
umożliwiać coś, nie widzieć przeciwwskazań
NATO holder døra åpen for Makedonia.
å renne ned dørene hos noen
spływać drzwiami do kogoś
bardzo często kogoś odwiedzać
De bor her i Oslo og vi bor ikke langt fra hverandre, så vi rant ned dørene hos hverandre støtt og stadig i alle år.
å sette kroken på døra
wbić hak w drzwi
zakończyć coś, ukrócić
Pengemangel satte kroken på døra i tårnhuset, bare seks år etter at det var bygget.
å stå for døra
stać pod drzwiami
zbliżać się, być tuż tuż
I august 1939 sto verdenskrigen for døra.
å vise døra
pokazać drzwi
Klubbledelsen viste spilleren døra etter at han ble full og banket kollegaen sin.
å kaste penger ut gjennom vinduet
wyrzucać pieniądze przez okno
marnować pieniądze
Mange mener at det å leie bolig er å kaste penger ut gjennom vinduet.
å være et vindu mot verden
być oknem na świat
Avisa var faktisk et vindu for verden for hele generasjonen.
Når fattigdommen går inn døren, flyr kjærligheten ut vinduet.
„Gdy bieda wchodzi przez drzwi, miłość wylatuje przez okno.”
Den som lurer ved dørene hører ofte sin egen skam.
„Ten, kto skrada się pod drzwiami, często słyszy coś na własną hańbę.”
Dørstokkmila er alltid lengst.
„Mila na progu jest zawsze najdłuższa.”
Pierwszy krok jest zawsze najtrudniejszy.
Więcej porad? Więcej darmowych materiałów? Zajrzyj koniecznie tutaj!
Zapraszamy także na język norweski online – indywidualne kursy prowadzone przez jednego z naszych czterdziestu wspaniałych lektorów. 🙂
#okno #drzwi #dør #vindu #przysłowia #norweskieprzysłowia #norskeordtak
Dołącz do Klubu Trolla i otrzymuj bezpłatne materiały do nauki norweskiego!
© Copyright 2016-2024 – Trolltunga | Kursy norweskiego Gdańsk | Norweski Online
Wspierane przez Ferrumweb.pl oraz Behold.pl