fbpx

Umów się na bezpłatną konsultację

«Det falt meg inn…» Zwroty z czasownikiem «falle»

Spis treści

Po dłuższej przerwie wracamy z zestawieniem utartych wyrażeń opartym o jeden konkretny czasownik – a że to już koniec listopada, zgodzicie się chyba, że najodpowiedniejsze będzie chyba å falle 😉 Korzystajcie, po więcej zapraszamy jak zawsze już za tydzień! Zwroty z czasownikiem «falle».

 

Zwroty z czasownikiem «falle»

falle av

odpaść, oderwać się – dosłownie i w przenośni, gdy nie jesteśmy w stanie dłużej się na czymś skoncentrować

1. Først blir bladene gule og røde, og så faller de av trærne.

2. Halvparten av klassen har falt av etter fem minutter.

 

falle bort/vekk

zniknąć

Denne plikten faller bort med endringer i loven.

 

falle dypt

nisko upaść (moralnie)

De har falt så dypt at de stjeler nå.

 

falle for

zakochać się w kimś, stracić głowę (także dla czegoś)

Han har falt for det italienske kjøkkenet og nå spiser han neppe noe annet enn pasta.

 

falle for aldersgrensen

przekroczyć granicę wieku

Han var falt for aldersgrensen, men kommunens myndigheter hadde bedt ham om å fortsette.

 

falle for fristelsen

ulec pokusie

Mobiltelefoner med internett gjør det lettere å falle for fristelsen å utsette andre, mer viktige oppgaver.

 

falle i fisk

nie udać się

Konferansen falt i fisk, det var bare noen få deltakere.

 

falle i god jord

paść na podatny grunt

Forslaget vårt falt i god jord, nå er det nesten alle på jobb som bruker denne metoden.

 

falle igjennom

odpaść, nie spełnić wymogów

Norge hadde alle tiders sjanse til historisk mesterskapsspill, men falt igjennom og var sjanseløse etter en svak kamp.

 

falle i ens smak

przypaść komuś do gustu

Det blir spennende å se om denne boken faller i min smak eller ikke.

 

falle i søvn

zapaść w sen

Uansett hvor lett du falt i søvn som ung, er det helt normalt at nattesøvnen med årene blir annerledes.

 

falle i unåde

popaść w niełaskę

Statsminister har falt i unåde hos president.

 

falle mellom to stoler

nie pasować do żadnej kategorii

Disse arbeidstakerne faller mellom to stoler og hverken har rett til lønn eller dagpenger.

 

falle noen inn

przyjść komuś do głowy

Jeg vet ikke hvorfor det falt meg inn å søke på stillingen, jeg bare gjorde det.

 

falle om

upaść na ziemię (przy omdleniu, chorobie)

Modellen falt om på catwalken og døde.

 

falle på (mandag, osv.)

wypadać w (poniedziałek, itd.)

På grunn av at St. Hans faller på onsdag har vi flyttet treningen til tirsdag.

 

falle sammen

zawalić się (o budynku)

załamać się, rozpaść się, ponieść porażkę

1. Bygningen falt sammen som et korthus, flere personer er skadet.

2. Jeg har rett og slett bare falt sammen og grått.

 

falle til ro

uspokoić się

Byen har falt til ro etter turistsesongen.

 

falle utenfor

być wykluczonym, poza grupą

Ungdom som faller utenfor er Trøndelags største utfordring.

 

falle ut i

wpadać (o rzece)

Elva renner blant annet gjennom Saksumdalen før den faller ut i Mjøsa ved garden Rindal.

 

ansvaret faller på…

odpowiedzialność spada na…

Etter at faren døde falt ansvaret på den eldste sønnen.

 

valget faller på…

wybór pada na…

Når valget har falt på en nordnorsk leverandør, bidrar det med skatteinntekter i Tromsø.

 

ha noe å falle tilbake på

mieć do czego wracać

Hvis dette yrket ikke fungerer som karriere for deg, så er det veldig viktig at du har noe å falle tilbake på.

 

stå og falle med noen/noe

być od czegoś/kogoś całkowicie zależnym

Han vet at saken står og faller med den forklaringen han gir i dag.

Przeczytaj także: 

https://trolltunga-norweski.com/rzucanie-po-norwesku-czyli-utarte-wyrazenia-z-czasownikiem-a-kaste/