fbpx

Umów się na bezpłatną konsultację

Begge to czy begge deler? Obie, obaj, oboje… po norwesku

Spis treści

Obaj, obie, oboje… Czy po norwesku da się to powiedzieć prościej? I tak, i nie – odpada co prawda kwestia rodzajów, pojawia się za to dylemat związany z czymś zupełnie innym. Wielu uczniów zapytanych o tę kwestię odpowiada, że begge deler to forma używana w odniesieniu do rzeczowników niepoliczalnych, a begge to – policzalnych. Nic bardziej mylnego! Ta zasada ma zastosowanie w przypadku duetu mange oraz mye czy hel all, tutaj jednak norweska wyobraźnia gramatyczna poszła o krok dalej. W pigułce sprawa przedstawia się tak:

 
 
 

Begge to

 

odnosi się rzeczywiście wyłącznie do rzeczowników policzalnych. Oznacza to, że nada się na odpowiedź na pytania typu:

 
 
 

Ringer vi Anne eller Lise?

 

Trenger du tekstboka eller arbeidsboka?

 

Kjøper hun den grønne eller den røde bilen?

 
 
 

OBS! Zwróć uwagę, że w dwóch ostatnich przykładach rzeczowniki te mają formę określoną. I nie jest to przypadek – begge to możemy użyć tylko wtedy, kiedy chodzi nam o rzecz konkretną, w danym kontekście nie do zastąpienia. Czy potrzebujesz tego podręcznika, tego zeszytu ćwiczeń? Czerwony samochód czy zielony, ten, o którym była już mowa wcześniej? Jeśli masz na myśli coś, co da się policzyć, ale jest to którykolwiek przedmiot z danej kategorii, pierwszy lepszy z brzegu, to musisz wybrać…

 
 
 

Begge deler

 

Niespodzianka – tak jak wyżej, to wyrażenie również może zostać użyte w przypadku rzeczowników policzalnych, np.:

 
 
 

Foretrekker du hunder eller katter?

 

(psy i koty jako rasa, nie psy i koty mieszkające np. w danym domu)

 

Trenger du kniv eller gaffel?

 

(czy potrzebujesz noża, czy widelca? – jakiegokolwiek, pierwszego z brzegu, niekoniecznie tego ze złotą rączką ;))

 
 
 

Podejście typu „którykolwiek”, „jeden z wielu” siłą rzeczy przełoży się wtedy na zastosowanie formy nieokreślonej.

 
 
 

Gdy porównamy powyższe przykłady, widzimy wyraźnie, że różnica między begge deler begge to w przypadku rzeczowników policzalnych to konkret kontra kategoria.

 

Przy rzeczownikach niepoliczalnych – uff! – nie musimy się zbyt długo zastanawiać. Na pytanie: Vil du ha kaffe eller te? możemy odpowiedzieć już wyłącznie: Begge deler.

 
 
 

Podsumowując:

 

1) begge to – rzeczowniki policzalne w formie określonej, ludzie, konkretne przedmioty/zjawiska,

 

2) begge deler:

 

a) rzeczowniki policzalne w formie nieokreślonej, przedmiot/zjawisko z danej kategorii, przykładowy egzemplarz,

 

b) rzeczowniki niepoliczalne.

 

 

 

Lykke til! 🙂

 
 
 

A gdybyście chcieli szerzej poznać zastosowanie begge w języku norweskim, zapraszamy do obejrzenia poniższego materiału:

 

A jeżeli czujesz, że potrzebujesz wsparcia naszych ekspertów norweskiego, zapraszamy na język norweski online – indywidualne kursy prowadzone przez jednego z naszych czterdziestu wspaniałych lektorów. Pełna oferta indywidualnych kursów norweskiego. 🙂


Więcej porad? Więcej darmowych materiałów? Zajrzyj koniecznie tutaj!