fbpx

Umów się na bezpłatną konsultację

Kroppsdeler. Części ciała po norwesku

Spis treści

Znajomość tych słów może przydać się zarówno podczas wizyty u lekarza, jak i na treningu. O czym mowa? Oczywiście o rzeczownikach opisujących części ciała po norwesku! Czy udało Ci się już opanować różnicę między norweskim odpowiednikiem głowy i skóry, w piśmie i przede wszystkim w mowie? Czy pamiętasz, że odmiana rzeczownika „oko” może prowadzić do nieporozumień, jeśli przypadkiem nagle wkradnie się tam… wyspa? Poniżej znajdziesz wyczerpujące wskazówki.

Lemmer – kończyny

en fot (foten – føtter – føttene) – stopa 

ei tå (tåa – tær – tærne) – palec u stopy 

en ankel (ankelen – ankler – anklene) – kostka 

en legg – łydka 

et kne (kneet – knær – knærne) – kolano 

et lår – udo 

en hofte – biodro 

et bein/ben – noga (ale też: kość)

ei hånd (hånda – hender – hendene) – dłoń 

en finger (fingeren – fingrer – fingrene) – palec 

en negl – paznokieć 

et håndledd (złożenie z jednosylabowca rodzaju nijakiego, więc identyczna liczba mnoga) – nadgarstek 

en albue – łokieć 

en arm – ramię 

et skulderblad (złożenie z jednosylabowca rodzaju nijakiego, więc identyczna liczba mnoga) – łopatka 

en skulder (skulderen – skuldrer – skuldrene) – bark

Overkropp – tułów

rumpeballe – pośladek 

mage – brzuch

ryggsøyle – kręgosłup 

rygg – plecy 

mage – brzuch 

navle – pępek 

bryst – pierś

brystkasse – klatka piersiowa  

hud – skóra

Wskazówka pamięciowa: wszystkie rzeczowniki określające części tułowia są rodzaju męskiego „en”. *Wyjątek: et bryst – pierś.

Et hode – głowa

en nakke – kark 

en hals – szyja 

ei hake – podbródek 

en kjeve – szczęka 

ei tann (tanna – tenner – tennene) – ząb 

ei tunge – język 

en munn – usta 

en leppe – warga 

et kinn – policzek 

ei nese – nos 

et øre – ucho 

et øye (øyet – øyne – øynene) – oko (uwaga! odmiana øyer – øyene dotyczy tylko rzeczownika ei øy, czyli “wyspy”) 

et øyelokk (złożenie z jednosylabowca rodzaju nijakiego, więc identyczna liczba mnoga) – powieka 

en øyevipp – rzęsa 

et øyenbryn (złożenie z jednosylabowca rodzaju nijakiego, więc identyczna liczba mnoga) – brew 

en tinning – skroń  

ei panne – czoło 

et hår – włosy 


Czy ostatnio czujesz, że podczas nauki norweskiego przyda się czujne oko i pewna ręka nauczyciela czy nauczycielki? Jeśli tak, zapraszamy na język norweski online – indywidualne kursy prowadzone przez jednego z naszych czterdziestu wspaniałych lektorów. 🙂


Więcej porad? Więcej darmowych materiałów? Zajrzyj koniecznie tutaj!