fbpx

Umów się na bezpłatną konsultację

Og, at, men… Norweskie spójniki

Spis treści

Norweskie spójniki. Mieliście kiedyś wrażenie, że podczas czytania własnych wypracowań dwoi Wam się przed oczami spójnik „og”? Język norweski wykazuje dużo większą tolerancję na powtórzenia niż polski, na pewno jednak warto stale poszerzać swój repertuar konstrukcji – w tym właśnie spójników, bohaterów naszego dzisiejszego posta.

 

Norweskie spójniki

Dla uproszczenia zdecydowaliśmy się podzielić je na dwie grupy. Nieco mniej liczną – i nieco przyjemniejszą – stanowią spójniki współrzędności:

 
 
 

ogi/a

 

Jeg gikk på kino, og søstera mi ble hjemme.

 
 
 

Co ciekawe, w przeciwieństwie do języka polskiego spójnik ten bardzo często poprzedzi przecinek – w każdym razie wtedy, gdy łączy dwa zdania, a nie np. dopełnienia (Jeg liker kaffe og te.)

 

men – ale Søstera mi ble hjemme, men jeg gikk ut.

 
 
 

eller – albo Blir vi hjemme eller skal vi ut?

 

for – bo Jeg ble hjemme for jeg følte meg dårlig.

 
 
 

– więc Jeg følte meg dårlig så jeg ble hjemme.

 

Nieco więcej problemów mogą nam sprawić zdania zbudowane przy pomocy spójników podrzędności. W razie wątpliwości związanych z szykiem w tego typu konstrukcjach odsyłamy do naszego posta o zdaniach podrzędnych sprzed paru miesięcy. 🙂

 

at – że Jeg vet at hun ikke kommer.

 
 
 

om – czy/jeśli Jeg vet ikke om hun kommer. lub

 

Jeg kan komme om du vil.

 

når – kiedy, gdy – stosowane wyłącznie w pytaniach, zdaniach dotyczących teraźniejszości oraz zdarzeń przeszłych, które się powtarzały Når kommer hun? Jeg pleide å plukke epler når jeg besøkte besteforeldrene mine.

 
 
 

da – kiedy, gdy – w odniesieniu do jednostkowych zdarzeń z przeszłości Da jeg var i Spania, møtte jeg naboen min.

 

mens – podczas gdy Faren liker å synge mens han dusjer.

 
 
 

etter at – po tym, jak Etter at jeg hadde flyttet, fikk jeg masse nye venner.

 

før – przed, zanim Før jeg flyttet hit, hadde jeg bare noen få venner.

 
 
 

siden – odkąd/ponieważ Det har vært mye bedre siden jeg møtte ham. lub

 

Jeg skal flytte hit siden jeg trives godt i denne byen.

 

fordi; ettersom – ponieważ Vi skal flytte hit fordi vi ikke liker kulde. Ettersom du har levert dokumentene, får du plass.

 
 
 

som – który/jak Jeg har en venn som studerer i Oslo. lub

 

Jeg er ikke så flink i norsk som han er.

 

som om – jak gdyby Han oppfører seg som om han visste alt.

 
 
 

for at – aby Vi må komme ut tidligere for at vi rekker fly.

 

hvis, dersom – jeśli Dersom vi ikke rekker, blir jeg sint. Hvis det ikke regner, går vi ut.

 
 
 

selv om – mimo że Vi går ut selv om det regner.

 

til tross for – mimo (czegoś) Vi går ut til tross for dårlig vær.

 

 

 

Mamy nadzieję, że dzięki naszemu zestawieniu pisanie (i nie tylko) po norwesku będzie dla Was znacznie łatwiejsze. Snakkes! 🙂

 

 

A jeśli potrzebujesz pomocy w nauce, zapraszamy na język norweski online – indywidualne kursy prowadzone przez jednego z naszych czterdziestu wspaniałych lektorów. 🙂


Więcej porad? Więcej darmowych materiałów? Zajrzyj koniecznie tutaj!