Spis treści
Ostatnio serce, pora na… rozum – podobno dobrze, jeśli idą w parze. 😉 A właściwie, jeszcze ogólniej, pora na głowę. Latem uważajmy na nią szczególnie, zwłaszcza w słonecznie popołudnia. Choć oczywiście dobrze, jeśli czasem będzie parowała od norweskiego! Lykke til! Norweskie wyrażenia związane z głową.
Norweskie wyrażenia związane z głową
å bære hodet høyt
„nosić głowę wysoko”
być dumnym
Vi bærer hodet høyt, for vi har kjempet av alle krefter i flere måneder.
å få inn i hodet på noen
„wbić komuś do głowy”
Dessverre var det noen som for mange år siden fikk det inn i hodet på folk at vi skulle unngå plommen, og kun spise eggehvite.
å følge sitt eget hode
„podążać za własną głową”
mieć swój rozum, nie kierować się zdaniem innych
Spørsmålet er om jeg skal følge mitt eget hodet eller ta hensyn til andre.
å gjøre noen et hode kortere
„skrócić kogoś o głowę”
Han ble, på keiser Aurelius ordre, gjort et hode kortere i Roma i år 273
å gå til hodet
„pójść do głowy”
uderzyć do głowy (o alkoholu, sukcesie, itp.)
Idrettsutøveren hadde i mange år vært stjernen fremfor noen, og det gikk ham til hodet.
å ha et godt hode for
„mieć dobrą głowę do”
być uzdolnionym w danej dziedzinie
Vi søker deg som trives med regnskap og tall samt har et godt hode for system og orden!
å ha/holde hodet over vannet
„mieć/trzymać głowę nad wodą”
dawać sobie radę
Depresjonen skaper vanskelige tider, men familien holder hodet over vannet.
å ha tak over hodet
„mieć dach nad głową”
Hvem har ansvaret for at en del av befolkningen ikke har tak over hodet?
å holde hodet kaldt
„utrzymać zimną głowę”
zachować spokój, zimną krew
Hvordan kan jeg holde hodet kaldt når alt faller sammen?
å henge med hodet
„zwieszać głowę”
być smutnym, zrozpaczonym
Ikke heng med hodet fordi du ikke er på den kuleste russebussen!
å klø seg i hodet
„drapać się po głowie”
zastanawiać się, dziwić czemuś
Skattemeldingen får mange til å klø seg i hodet.
å legge hodet i bløt
„włożyć głowę w wilgoć”
intensywnie się nad czymś zastanawiać, głowić się
Jeg foreslår at vi legger hodet i bløt sammen og treffes i kveld, da blir det lettere å finne en løsning.
å miste hodet
„stracić głowę”
Jeg mistet hodet totalt og tar på meg alt ansvar for måten jeg handlet på.
å banke hodet mot veggen
„walić głową w mur”
Jeg kan ikke lenger streve alene og banke hodet mot veggen.
å stikke hodet fram
„wystawić głowę”
odważyć się pokazać, wyrazić swoje zdanie
Det er viktig at du tør å stikke hodet fra og si fra om hvem du er.
å stå på hodet
„stać na głowie”
o chaotycznej sytuacji/o ogromnych staraniach (stać na rzęsach)
Hele huset står på hodet nå!
Firmaet vårt står på hodet for alle våre kunder!
å gjøre noe over hodet på noen
„zrobić coś ponad czyjąś głową”
zrobić coś za plecami, bez czyjejś wiedzy
De tok denne avgjørelsen over hodet på oss.
å gjøre noe med hodet under armen
„zrobić coś z głową pod ramieniem”
bezrefleksyjnie, niemądrze
Når jeg ser hvordan noen bruker konsulenter med hodet under armen og lommeboken åpen, blir jeg skremt.
A jeżeli czujesz, że potrzebujesz wsparcia naszych ekspertów norweskiego, zapraszamy na język norweski online – indywidualne kursy prowadzone przez jednego z naszych czterdziestu wspaniałych lektorów. Pełna oferta indywidualnych kursów norweskiego. 🙂
Więcej porad? Więcej darmowych materiałów? Zajrzyj koniecznie tutaj!
© Copyright 2023 – Trolltunga | Kursy norweskiego Gdańsk | Norweski Online
Wspierane przez Ferrumweb.pl oraz Behold.pl