fbpx

Umów się na bezpłatną konsultację

Partikkelverb ciąg dalszy

Spis treści

Mniej więcej rok temu, może bardziej zimową porą, pisaliśmy dla Was o partikkelverb (o tutaj). W ramach przypomnienia: są to te kapryśne, ale bardzo przydatne czasowniki, które w towarzystwie przyimka nabierają zupełnie nowego znaczenia, np. falle to po prostu spadać, upadać, tymczasem falle for to już… zakochać się. 😉 W dodatku wiele z tych konstrukcji potrafi mieć po kilka znaczeń! Czas najwyższy wrócić więc do tego tematu – poniżej czeka nas Was lista kolejnych czasowników frazowych. Forsyn dere!

 

Partikkelverb

å føre opp

nanieść coś (na papier, poprawki, itp.)

Du må føre opp dette beløpet i skattemeldingen din.

ALBO

wybudować coś

Selskapet skal føre opp et bygg med totalt 50 leiligheter.

 

å holde av

zająć, zarezerwować (miejsce, kolejkę, itp.)

Vi kommer litt for sent, men jeg håper han holder av en plass for oss.

 

å holde på

być w sytuacji na skraju czegoś, niemal się wydarzyć

Han holdt på å kysse henne, men i stedet fikk hun et kyss på kinnet.

ALBO

kontynuować, nie przerywać jakiejś czynności

Mannen holdt på i over en time, det var ingen som kunne avbryte ham.

 

å høre til

należeć do

Denne boka hører til Anne, men den der kan du ta.

 

å komme fra

wyjść z jakiejś sytuacji

Han kom fra krisen som en mye sterkere mann.

 

å komme inn i

wczuć się w coś, dobrze się z czymś zapoznać

Det tok ikke lang tid før de kom inn i den nye kulturen.

 

å komme med

przydać się

Denne erfaringen kom godt med da hun ble valgt til styreleder.

 

å komme opp

pojawić się

Vi gjorde forsøk på å fjerne rust da den kom opp, men det gikk ikke særlig bra.

ALBO

okazać się

Da det kom opp at det skulle koste så mye, ble han rasende.

 

å komme over

pogodzić się z czymś

De kom aldri over døden til det lille barnet.

ALBO

natknąć się, znaleźć coś przypadkiem

Jeg kom over denne fotografien i går, jeg husker ikke lenger hvem som tok den.

 

å komme til

jedna z konstrukcji służących do wyrażania przyszłości, opisująca zamiary lub przesłanki, na podstawie których można o czymś wnioskować

Gutten kommer til å gråte hvis du ikke tar ham med deg.

 

å komme på

przypomnieć sobie

Jeg kjenner dette ansiktet, men jeg kan ikke komme på hvem det er.

ALBO

wynosić (o kwocie)

Erstatningen kom på ti tusen kroner.

 

å pusse opp

remontować

Nå må vi pusse opp stua, den ser ikke ut!

 

å se over

rzucić na coś okiem

Jeg skal se over søknaden din i kveld.

 

å sette av

wysadzić kogoś (z auta, pojazdu)

Sjåføren satte meg av midt i sentrum.

 

å sette over

przełączyć (telefonicznie)

Et øyeblikk, jeg skal sette deg over til riktig avdeling.

ALBO

nastawić, zacząć gotować

Jeg kommer straks, jeg setter bare over potetene.

 

å slå av

wyłączyć

Kan du slå av TVen?

 

å slå på

włączyć

Slå på nyhetene, det har skjedd noe i byen.

 

å stå for

odpowiadać za coś, być przyczyną

Transport står for 30% av gassutslipp i Norge.

ALBO

kierować się czymś, popierać coś (o wartościach, światopoglądzie)

Han viser nå hvilke verdier han står for.

A może by tak włączyć do swojego planu dnia regularne lekcje języka norweskiego? Zapraszamy na język norweski online – indywidualne kursy prowadzone przez jednego z naszych czterdziestu wspaniałych lektorów. 🙂


Więcej porad? Więcej darmowych materiałów? Zajrzyj koniecznie tutaj!