Spis treści
Mniej więcej rok temu, może bardziej zimową porą, pisaliśmy dla Was o partikkelverb (o tutaj). W ramach przypomnienia: są to te kapryśne, ale bardzo przydatne czasowniki, które w towarzystwie przyimka nabierają zupełnie nowego znaczenia, np. falle to po prostu spadać, upadać, tymczasem falle for to już… zakochać się. 😉 W dodatku wiele z tych konstrukcji potrafi mieć po kilka znaczeń! Czas najwyższy wrócić więc do tego tematu – poniżej czeka nas Was lista kolejnych czasowników frazowych. Forsyn dere!
Partikkelverb
å føre opp
nanieść coś (na papier, poprawki, itp.)
Du må føre opp dette beløpet i skattemeldingen din.
ALBO
wybudować coś
Selskapet skal føre opp et bygg med totalt 50 leiligheter.
å holde av
zająć, zarezerwować (miejsce, kolejkę, itp.)
Vi kommer litt for sent, men jeg håper han holder av en plass for oss.
å holde på
być w sytuacji na skraju czegoś, niemal się wydarzyć
Han holdt på å kysse henne, men i stedet fikk hun et kyss på kinnet.
ALBO
kontynuować, nie przerywać jakiejś czynności
Mannen holdt på i over en time, det var ingen som kunne avbryte ham.
å høre til
należeć do
Denne boka hører til Anne, men den der kan du ta.
å komme fra
wyjść z jakiejś sytuacji
Han kom fra krisen som en mye sterkere mann.
å komme inn i
wczuć się w coś, dobrze się z czymś zapoznać
Det tok ikke lang tid før de kom inn i den nye kulturen.
å komme med
przydać się
Denne erfaringen kom godt med da hun ble valgt til styreleder.
å komme opp
pojawić się
Vi gjorde forsøk på å fjerne rust da den kom opp, men det gikk ikke særlig bra.
ALBO
okazać się
Da det kom opp at det skulle koste så mye, ble han rasende.
å komme over
pogodzić się z czymś
De kom aldri over døden til det lille barnet.
ALBO
natknąć się, znaleźć coś przypadkiem
Jeg kom over denne fotografien i går, jeg husker ikke lenger hvem som tok den.
å komme til
jedna z konstrukcji służących do wyrażania przyszłości, opisująca zamiary lub przesłanki, na podstawie których można o czymś wnioskować
Gutten kommer til å gråte hvis du ikke tar ham med deg.
å komme på
przypomnieć sobie
Jeg kjenner dette ansiktet, men jeg kan ikke komme på hvem det er.
ALBO
wynosić (o kwocie)
Erstatningen kom på ti tusen kroner.
å pusse opp
remontować
Nå må vi pusse opp stua, den ser ikke ut!
å se over
rzucić na coś okiem
Jeg skal se over søknaden din i kveld.
å sette av
wysadzić kogoś (z auta, pojazdu)
Sjåføren satte meg av midt i sentrum.
å sette over
przełączyć (telefonicznie)
Et øyeblikk, jeg skal sette deg over til riktig avdeling.
ALBO
nastawić, zacząć gotować
Jeg kommer straks, jeg setter bare over potetene.
å slå av
wyłączyć
Kan du slå av TVen?
å slå på
włączyć
Slå på nyhetene, det har skjedd noe i byen.
å stå for
odpowiadać za coś, być przyczyną
Transport står for 30% av gassutslipp i Norge.
ALBO
kierować się czymś, popierać coś (o wartościach, światopoglądzie)
Han viser nå hvilke verdier han står for.
A może by tak włączyć do swojego planu dnia regularne lekcje języka norweskiego? Zapraszamy na język norweski online – indywidualne kursy prowadzone przez jednego z naszych czterdziestu wspaniałych lektorów. 🙂
Więcej porad? Więcej darmowych materiałów? Zajrzyj koniecznie tutaj!
© Copyright 2023 – Trolltunga | Kursy norweskiego Gdańsk | Norweski Online
Wspierane przez Ferrumweb.pl oraz Behold.pl