fbpx

Umów się na bezpłatną konsultację

U fryzjera po norwesku

Spis treści

u fryzjera po norwesku

Za oknem jeszcze tego nie widać, ale wiosna zbliża się wielkimi krokami! Może to czas na małą metamorfozę, uzupełnienie garderoby albo zmianę fryzury? Jeśli planujesz w najbliższym czasie to ostatnie, dobrym pomysłem może być odświeżenie słówek związanych z wizytą u fryzjera po norwesku. Poniżej znajdziesz zarówno przydatne wyrażenia, jak i przykładowy dialog już w salonie. To co, pasemka czy może tylko refleks?

Słówka i zwroty 

å bestille en time hos frisør – umówić wizytę u fryzjera 

en frisørsalong – salon fryzjerski 

behandlinger – zabiegi 

dameklipp – strzyżenie damskie 

herreklipp – strzyżenie męskie 

maskinklipp – strzyżenie maszynką 

skjeggklipp – strzyżenie brody 

barneklipp – strzyżenie dziecięce 

farging / hårfarge – koloryzacja 

striper – pasemka 

gloss – refleksy 

bleking – rozjaśnianie 

ettervekst – odrost 

kur – terapia 

keratinbehandling – zabieg keratynowy 

hodebunnmassasje – masaż skóry głowy 

styling – stylizacja 

krøller – loki 

Informacje od salonu

Alle priser inkluderer vask og tørk. – Wszystkie ceny obejmują mycie i strzyżenie. 

Avbestilling senest 24 timer før. – Odwołanie najpóźniej na 24 h przed wizytą. 

Eksakt pris gis ved konsultasjon. – Dokładna cena zostanie podana podczas konsultacji. 

Våre medarbeidere hjelper til med både rådgivning og produktvalg tilpasset din hårtype. – Nasi pracownicy pomogą z poradą oraz doborem produktu do twojego typu włosów. 

Przykładowa rozmowa 

– Vær så god, du kan sitte her. 

Proszę bardzo, możesz usiąść tutaj. 

– Takk. 

Dziękuję. 

– Du hadde lyst til å klippe litt og stripe, ikke sant? 

Chciała pani trochę skrócić włosy i zrobić pasemka, zgadza się? 

– Ja, gjerne, det har gått litt tid siden jeg gjorde noe med håret mitt. 

Tak, chętnie, minęło już trochę czasu, odkąd robiłam coś z włosami. 

– Skal stripene være slik som de er her eller tenker du det kan være litt lysere? 

Czy pasemka mają być takie jak tutaj, czy mogą być trochę jaśniejsze? 

– Det kan være, bare det ikke blir helt blond da. 

Mogą, tylko żeby nie był to taki całkowity blond. 

– Da skal jeg blande fargen til deg. Nå kan vi vaske håret. Er det grei varme på vannet? 

W takim razie zmieszam dla pani kolor. Teraz możemy umyć włosy. Czy woda jest odpowiednio ciepła?

– Ja, helt ok.

Tak, wszystko w porządku.

– Jeg klipper håret ditt kun med saks slik at vi ikke sliter på håret. Er det greit eller litt kortere? 

Wykonam strzyżenie tylko nożyczkami, tak żeby nie zniszczyć włosów. Tak będzie w porządku czy trochę krócej? 

– Perfekt. 

Idealnie. 

(…) 

– Jeg bruker litt hårspray for å forsegle det litt. 

Użyję trochę lakieru, żeby utrwalić włosy. 

– Ok. Fargen ble veldig fin. 

Ok. Kolor wyszedł bardzo ładny. 

– Perfekt. Da skriver jeg den opp og i kartoteket slik at vi kan bruke den neste gang. 

Świetnie. W takim razie zapiszę go w kartotece, żeby można było go użyć następnym razem. 

– Fint, takk! 

Super, dziękuję! 


Rozmowa u fryzjera po norwesku to jedna z wielu umiejętności, które mogą przydać się w codziennym życiu. Jeśli masz ochotę potrenować również inne, zapraszamy na język norweski online – indywidualne kursy prowadzone przez jednego z naszych czterdziestu wspaniałych lektorów. 🙂


Więcej porad? Więcej darmowych materiałów? Zajrzyj koniecznie tutaj!