Spis treści
Wyrażenia ze słowem god. Kilka tygodni temu pisaliśmy dla Was o norweskich przymiotnikach, które z powodzeniem mogą zastąpić tak popularne określenia jak dobry czy zły. Są jednak sytuacje, w których takie żonglowanie nie jest wskazane – mowa oczywiście o utartych wyrażeniach. I dziś skupiamy się tylko na pozytywach! Poniżej znajdziecie listę najczęściej używanych zwrotów z god, zarówno w formie przymiotnikowej, jak i przysłówkowej. Vær så… god!
Wyrażenia ze słowem god
å ha god plass
mieć dużo miejsca
De har god plass i det nye huset så de vil skaffe seg en hund til.
å ha god tid
mieć dużo czasu
Du trenger ikke å løpe, du har god tid.
å ha god råd
być w dobrej sytuacji finansowej
Om denne utviklingen fortsetter, risikerer vi at byen vår bare blir for de som har
god råd.
å ha god samvittighet for
mieć czyste sumienie
Jeg har god samvittighet for å ha gjort ting i riktig rekkefølge.
å ha god grunn til
mieć dobry powód, by…
Jeg synes vi har gode grunner til å feire nå!
å ha godt av
mieć pożytek z czegoś, skorzystać na czymś
Både Anne og Ingrid hadde godt av dette kurset.
å ha et godt hode for
mieć głowę do czegoś, dobrze sobie radzić w jakiejś dziedzinie
Vi søker deg som trives med regnskap og tall samt har et godt hode for system og orden.
å gjøre godt igjen
naprawić swoje błędy, zadośćuczynić
Han drar tilbake til hjemlandet for å gjøre godt igjen det han skylder sin beste venn.
å gjøre så godt en kan
starać się ze wszystkich sił
Ikke vær så streng med henne, hun gjør så godt hun kan.
å komme godt overens
dobrze się dogadywać
Kommer du godt overens med svigerforeldrene dine?
å sitte godt i det
mieć dobrą sytuację ekonomiczną
Boligpolitikken må ta utgangspunkt i de som står utenfor boligmarkedet, ikke de som sitter godt i det fra før.
å være god og mett
być najedzonym
Jeg er god og mett, mormor, klarer ikke mer!
å være like god
być równie dobrym
Kvaliteten er like god nå som før, om ikke bedre.
hva skal det være godt for?
jaki to ma sens? co to da?
Hva skal det være godt for at du sitter bare og venter?
en god del
sporo
Vi bruker en god del penger på sportsklær og utstyr.
i god tro
w dobrej wierze
Han tviler på at de har handlet i god tro.
gode gamle dager
stare dobre czasy
Det var sannsynligvis mer av farlige stoffer i norske hjem i de såkalte gode, gamle dager.
godt og vel
o liczbie, ilości: aż, dobre (dwie setki, itp.)
Det var godt og vel fem hundre personer på folkefesten.
godt gjort!
dobra robota
Det er godt gjort, vi gratulerer alle, men minner på at konkurransen ikke er over.
for godt
na dobre, na stałe
Vil de stenge bedriften for godt?
til gode
na zapas, w nadwyżce
Dersom det du skylder er mindre enn det du har til gode, vil du få utbetalt resten.
så godt som
praktycznie
Så godt som alle har bestått prøven.
A jeżeli czujesz, że potrzebujesz wsparcia naszych ekspertów norweskiego, zapraszamy na język norweski online – indywidualne kursy prowadzone przez jednego z naszych czterdziestu wspaniałych lektorów. Pełna oferta indywidualnych kursów norweskiego. 🙂
Więcej porad? Więcej darmowych materiałów? Zajrzyj koniecznie tutaj!
Dołącz do Klubu Trolla i otrzymuj bezpłatne materiały do nauki norweskiego!
© Copyright 2016-2024 – Trolltunga | Kursy norweskiego Gdańsk | Norweski Online
Wspierane przez Ferrumweb.pl oraz Behold.pl