Spis treści
To już jutro! Najbardziej uroczysty dzień w norweskim kalendarzu z wiadomych przyczyn będzie w tym roku wyglądał inaczej, ale to i tak dobry powód do świętowania dla każdego norwegofila. Kiedyś pisaliśmy dla Was o tradycjach 17 maja po polsku, dzisiaj podrzucamy Wam garść wyrażeń, które pozwolą Wam o tym opowiedzieć «w oryginale». Gratulerer med dagen, Norge!
grunnlovsdagen
Święto Konstytucji
17. mai blir kalt for nasjonaldagen eller grunnlovsdagen.
arbeidsfri
wolny od pracy
17. mai skal i utgangspunktet være arbeidsfri.
en feiring
świętowanie
Den norske feiringen er litt annerledes enn i mange andre land.
et musikkorps
orkiestra
17 mai. feires ikke med militære parader, men barnetog og musikkorps.
å symbolisere
symbolizować
Barnetoget symboliserer håp for framtiden.
å gå i tog
iść w pochodzie
I Oslo går folk i tog helt opp til Slottsplassen.
å vifte med flagg
machać flagą
De vifter med flagg og synger vårsanger.
en nasjonalsang
hymn narodowy
Den norske nasjonalsangen ble skrevet i 1859 av Bjørnstjerne Bjørnson.
å rope
wołać, wykrzykiwać
Tusenvis av folk synger og roper „hurra!”
festkledd
odświętnie ubrany
Det er flott å se på så mange festkledde mennesker.
en nasjonaldrakt
strój ludowy
I Norge har vi ca. 450 forskjellige nasjonaldrakter.
en bunad
nazwa własna norweskiego stroju ludowego
Mange får sin første bunad til konfirmasjonen.
is, pølser og brus
lody, kiełbaski i napoje gazowane
På 17. mai kan barna spise og drikke så mye is, pølser og brus som de orker.
kransekake
typowe norweskie ciasto
Kransekake er laget av mandler, melis og eggehvite.
å pynte
dekorować
På 17. mai kan du pynte alt med flagg!
Poznaj więcej słownictwa na 17 maja:
Dołącz do Klubu Trolla i otrzymuj bezpłatne materiały do nauki norweskiego!
© Copyright 2016-2024 – Trolltunga | Kursy norweskiego Gdańsk | Norweski Online
Wspierane przez Ferrumweb.pl oraz Behold.pl