Spis treści
Nieraz pewnie natknęliście się w norweskim tekście na zdanie, którego poszczególne elementy były dla Was zrozumiałe, ale już złożona z nich całość okazywała się kompletną czarną magią. Często dzieje się tak z powodu tzw. partikkelverb – czasowników, które pod wpływem doklejonego do nich przyimka zmieniają zupełnie znaczenie. Być może pamiętacie, jak ich odpowiedniki w języku angielskim, phrasal verbs, spędzały Wam sen z powiek. W norweskim też czasem mogą dać nam popalić, na pocieszenie jednak dodamy, że używa się ich mimo wszystko rzadziej. Przygotowaliśmy dla Was dość obszerną listę, z nadzieją, że po jakimś czasie polubicie te dziwolągi. 😉 Vær så god!
Partikkelverb
falle for – zakochać się
Jeg falt for henne da jeg først så henne på konserten.
falle noen inn – przyjść do głowy
Det falt meg inn at han kanskje kunne hjelpe meg.
gå av – wysiąść
Vi må gå av på neste stopp.
gå på – wsiąść
Gå på! Ellers mister du toget!
gå bort – umrzeć
Bestefaren min gikk bort i fjor.
gå gjennom – przejrzeć
Jeg skal gå gjennom disse dokumentene i kveld.
gå med på – zaakceptować
Han gikk med på alle deres krav.
gå opp for – w sytuacji, gdy coś nagle staje się dla nas jasne
Det gikk opp for meg at det ikke var henne som hadde gjort det.
gå ut fra – wychodzić z założenia
Jeg går ut fra at han vet hva han gjør.
gå ut på – polegać na czymś
Dette arbeidet går ut på å sjekke om alt er greit.
gå ut over – negatywnie wpłynąć, odbić się na
De nye reglene på universitetet går ut over studentene.
holde fra – rozróżnić
Søstrene er så like at jeg ikke kan holde dem fra hverandre.
holde med – wspierać, trzymać z kimś
Jeg holder med deg i det du sier!
holde opp – przestać, dać spokój
Hold opp med det der! Jeg har nok!
holde på med – zajmować się czymś, robić coś
De har holdt på med å reparere huset i ett år nå.
holde seg til – trzymać się kogoś
Hold deg til henne, hun er en god venn.
holde til – znajdować się, mieć siedzibę
Vi holder til i den gamle skolebygningen.
holde tilbake – zachować coś dla siebie, nie mówić o czymś
Det kan skape problemer, det er bedre hvis du holder det tilbake.
holde ut – wytrzymać
Dette bråket er ikke til å holde ut.
komme an på – zależeć
Det kommer an på hvilken dialekt man har.
Przeczytaj także:
komme av – wynikać z
Dette kan komme av to helt forskjellige ting.
komme opp med – wyjść z propozycją
Hun kom opp med denne ideen under møtet.
komme oppi – wplątać się w coś
Jeg vet ikke hvordan vi er kommet oppi denne situasjonen.
komme på – wpaść na pomysł
Jeg kom på det da Jørgen fortalte med om det gamle huset.
komme ut – wyjść, zostać opublikowanym
Hans første bok kommer ut i april.
slå seg ned – osiedlić się
De slo seg ned på landet til slutt.
slå til – przyjąć się, odnieść sukces
Det nye produktet slo til veldig fort.
ta inn – zatrzymać się gdzieś, przenocować
Vi tar alltid inn på dette hotellet når vi er i byen.
ta opp – podjąć jakiś temat
Jeg skal ta opp denne saken på klassemøtet.
ta til – zacząć
Skynd deg, det tar til å regne!
Jeśli Twoja motywacja do nauki norweskiego potrzebuje dodatkowego wsparcia, zapraszamy na język norweski online – indywidualne kursy prowadzone przez jednego z naszych czterdziestu wspaniałych lektorów. 🙂
Dołącz do Klubu Trolla i otrzymuj bezpłatne materiały do nauki norweskiego!
© Copyright 2016-2024 – Trolltunga | Kursy norweskiego Gdańsk | Norweski Online
Wspierane przez Ferrumweb.pl oraz Behold.pl